(tiếp theo)

Trong kỳ trước, chúng ta theo sách Excuse Me, But I Was Next… của bà Peggy Post đã đưa ra một số  những lời nói có thể xem là lỡ mồm lỡ miệng và đề nghị cách sửa chữa. Sau đây là một vài trường hợp khác để bạn ứng dụng hoặc suy nghĩ bổ sung.

– Trường hợp nhầm lẫn chị của bạn là mẹ của bạn.

Sửa chữa: “Tôi cứ nghĩ rằng Stacy nói bạn ấy sẽ đi ăn trưa với mẹ hôm nay  Quả thật chị trông trẻ hơn nhiều, chẳng thể là má của Stacy được.” Thật ra nhiều người thường bỏ qua và không chấp một lời nói lỡ mồm lỡ miệng khi lời nói ấy không có ý xúc phạm mình.

– Trường hợp thằng con trai của bạn lỡ chỉ vào một người đàn ông ở tiệm tạp hóa và bảo: “Kìa, má xem cái bụng ông kia bự ơi là bự!”

Sửa chữa: Ôi, cái sự ngây ngô của trẻ con! Hãy nhẹ nhàng bảo bé im ngay và tìm lời xin lỗi người kia. Về nhà, bạn nhớ dạy con từ nay không được nói những lời như thế nữa, nó xúc phạm người khác.

– Trường hợp lỡ lời phàn nàn với một người bạn có mẹ vừa khuất núi, rằng đi mua quà Mother’s Day thật quá khổ.

Sửa chữa: Phải xin lỗi người bạn ngay về lời nói ngu xuẩn của mình trong lúc bực bội, và nhanh chóng đổi đề tài câu chuyện.

Bảo Huân

MH – theo Emily Post