Bà Angie Chen Button sanh năm 1954 tại Đài Bắc (Đài Loan), hiện là Dân biểu Tiểu bang Texas, đại diện khu vực 112 gồm các thành phố Garland, Richardson, Rowlett, Sachse, Wylie, và Dallas thuộc Dallas County.

Bà đắc cử Dân biểu từ năm 2009, tái đắc cử nhiều nhiệm kỳ cho đến nay, và đã giữ một số chức vụ trong Hạ Viện Tiểu bang. Bà là Chủ tịch Ủy ban Đô thị vụ (Urban Affairs Committee), là thành viên Ủy ban Giáo dục Cấp cao (Higher Education Committee) trong nhiệm kỳ 2018 -2020, và sẽ đại diện Đảng Cộng hòa trong cuộc tranh cử vào Tháng 11 sắp tới để tiếp tục phục vụ khu vực 112.

Xin mời bạn theo dõi cuộc trò chuyện của anh Phan Ngọc Thuần với bà sau đây…

Phan Ngọc Thuần (P.N.T.): Gia đình của bà đã thoát khỏi cộng sản ở Trung Quốc và đến Đài Loan khi nào?

Angie Chen Button (A.C.B.): Gia đình tôi “vượt biên” đến Ðài Loan năm 1949, khi cộng sản chiếm Trung Quốc.

P.N.T.: Vậy bà sinh ra ở Trung Quốc hay Đài Loan?

A.C.B.: Tôi được sinh ra ở Ðài Loan.

P.N.T.: Theo chúng tôi được biết gia đình của bà theo  Kitô giáo?

A.C.B.: Vâng, chúng tôi tin  Kitô giáo bằng tất cả tấm lòng thành của mình.

P.N.T.:Khi ở Đài Loan, bà đã có khái niệm gì về chủ nghĩa cộng sản chưa?

A.C.B. Lúc đó tôi lớn lên trong niềm lo sợ thường trực là cộng sản Trung Quốc có thể vượt qua eo biển để chiếm cứ vùng đất tự do của chúng tôi một cách thô bạo. Khi tôi còn bé, chúng tôi đã thường được tập trận để đối phó với một cuộc không kích bất ngờ của cộng sản TQ. Nếu Ðài Loan bị mất vào tay cộng sản TQ, chúng tôi sẽ mất tự do. Cộng sản lúc nào cũng muốn kiểm soát cuộc sống và suy nghĩ của chúng ta. Chắc chắn rằng lúc đó sẽ không còn tự do báo chí, ngôn luận, tôn giáo …

Bà Angie Chen Button và chồng, ông Darcy, người ủng hộ bà xã “trên từng cây số”!

P.N.T.: Chúng tôi biết rằng bà đã có bằng CPA và từng là Giám đốc thương mại của Texas Instruments, tại sao bà không nghỉ hưu và chọn một cuộc sống yên bình mà lại lao vào con đường chính trị đầy gai góc này?

A.C.B. Tôi có bằng Cử nhân về Kế toán và hai bằng Cao học. Một trong những bằng Cao học là về Khoa học Quản trị của UTD. Tôi đến Mỹ năm 24 tuổi bằng visa du học. Tôi đã làm phụ giảng cho phân khoa dành cho sinh viên cao học tại UTD. Trong khi Texas Instruments tuyển dụng, tôi đã lấy được bằng CPA và làm về Kế toán và Tài chính, sau đó chuyển sang Tiếp thị Quốc tế. Tôi yêu công việc TI của mình, nhưng tôi cũng muốn cống hiến cho đất nước tuyệt vời này.

Tôi bắt đầu làm rất nhiều công việc thiện nguyện. Tôi muốn chứng minh với những người bản xứ rằng những người nhập cư như chúng tôi yêu đất nước này giống như chính họ, nếu không muốn nói là còn hơn cả họ nữa.

Xem thêm:   Chuyến xe tháng 5 (kỳ cuối)

Trong khi làm công tác phục vụ cộng đồng, trong đó tôi là thành viên hội đồng quản trị DART đại diện cho Garland, tôi biết một phụ nữ người Mỹ gốc Do Thái tuyệt vời, Thượng nghị sĩ Florence Shapiro (bà ấy là Thị trưởng Plano, sau đó là Thượng nghị sĩ, hiện đã nghỉ hưu). Thượng nghị sĩ này là người cố vấn cho tôi và luôn nói với tôi rằng, tôi nên ứng cử vào một vị trí nào đó trong chính quyền, bởi nếu bạn không có ảnh hưởng chính trị, mọi thứ có thể biến mất trong nháy mắt.

Bà đã chia sẻ những câu chuyện gia đình của mình về cha mẹ và ông bà của (bà) đã sống sót ra sao sau thảm họa Holocaust. Sau đó, 13 năm trước, khi tôi đang làm việc trong văn phòng TI thì Thượng nghị sĩ Shapiro gọi điện thoại cho tôi. Bà cho tôi biết người đương nhiệm lâu năm sắp nghỉ hưu. Bà muốn tôi tranh cử chức Dân biểu tiểu bang. Tôi đã tham gia một cách tận lực và cuối cùng đạt được chiến thắng.

P.N.T.: Các đảng phái khác nhau có ý thức hệ khác nhau, đa số người Mỹ gốc Việt ủng hộ Đảng Cộng hòa, một số thì ủng hộ Đảng Dân chủ. Là một ứng cử viên của Đảng Cộng hòa, bà có thể cho biết sự khác biệt giữa hai đảng này và tại sao bà lại chọn Đảng Cộng hòa?

A.C.B. Tôi là một người theo Ðảng Cộng hòa vì tôi tin vào thị trường tự do và sự tự lập. Hãy tin vào đất nước này, nếu bạn thực sự làm việc chăm chỉ. Vai trò của chính phủ thực ra nên được giới hạn trong phạm vi quốc phòng, an toàn/an ninh công cộng… mà thôi.

Ðảng Dân chủ thì có niềm tin rằng chính phủ càng bao phủ nhiều quyền lực thì càng tốt. Nhưng thử nhìn vào thực tế hiện nay, một số đảng viên Dân chủ đang chuyển hướng sang chủ nghĩa xã hội. Tiếp theo là gì? Là chủ nghĩa cộng sản! Nó là thứ rất đáng sợ, thứ mà khiến chúng ta đã phải bỏ chạy trối chết.

Tôi yêu cộng đồng Việt Nam, không chỉ vì tôi có rất nhiều bạn bè người Việt trong cộng đồng, mà giữa tôi và họ còn có chung một lịch sử trốn chạy cộng sản, và chung một tình yêu tự do mãnh liệt. Những người bạn lâu năm thân mến của tôi, như Jennifer và Thomas Nguyễn, câu chuyện cuộc đời của họ đã cho tôi hình dung ra bi kịch của tất cả những người Việt khác.

Cũng giống như phong tục Việt Nam, gia đình bà Chen sống khá gần gũi và quần tụ, trong ảnh gồm bố mẹ bà Chen, chồng, con dâu, con rể, bà Chen (X) cùng cháu và cháu ngoại.

P.N.T.: Bà đã đảm nhiệm 6 nhiệm kỳ với tư cách là Đại diện tiểu bang, và có người cho rằng đây là công việc rất áp lực đối với một phụ nữ. Bà có thể cho chúng tôi biết bà làm thế nào để cân bằng giữa công việc và gia đình?

Xem thêm:   Một cuộc khởi hành

A.C.B. Thực ra phụ nữ cũng mạnh mẽ và có năng lực như nam giới. Các bạn cũng biết có rất nhiều nữ doanh nhân thành đạt trên thế giới và trong cộng đồng của chính mình. Lúc nãy tôi đã nhắc đến bà Jennifer, bây giờ tôi xin nói về một người bạn thân khác, chị Anh Võ, chủ nhà hàng Cindi’s.

Cô ấy cũng là một mẫu hình về sự thành công. Tuy nhiên không dễ để cân bằng giữa sự nghiệp và cuộc sống gia đình. Riêng tôi, rất may mắn khi có một người chồng luôn biết thông cảm và ủng hộ, anh Darcy, người bạn cùng lớp ở đại học UTD của tôi. Nhân đây, xin “khoe” thêm là tôi cũng là người được trao giải thưởng Green and Orange Award dành cho cựu sinh viên xuất sắc của UTD (ghi chú: xanh lục và cam là hai màu chính thức của UTD).

P.N.T.: Bà từng được trao giải Young Women’s Christian Associated, bà có thể cho chúng tôi biết những giải thưởng này có ý nghĩa như thế nào đối với bà?

A.C.B. Chắc là bạn đang nói về Giải thưởng 100 năm, 100 phụ nữ của YWCA (YWCA 100 Years, 100 Women Award). Vâng, tôi tự hào về giải thưởng này, đặc biệt vì tôi là người Mỹ gốc Á châu Thái Bình Dương duy nhất được vinh danh bởi giải thưởng này. Nó là bằng chứng về niềm tin, tính cách, thành tích và sự phục vụ công chúng.

P.N.T.: Bà có khi nào trở về thăm lại Đài Loan chưa?

A.C.B. Tôi chưa có dịp trở lại Ðài Loan trong nhiều năm qua do các phiên họp lập pháp và lịch trình làm việc quá bận rộn. Em gái tôi và nhiều người thân của tôi vẫn đang sống ở đó. Tôi yêu đất nước Ðài Loan.

Bà Angie Chen Button bên cạnh tấm bảng vận động bầu cử cho mình

P.N.T.: Bà cũng biết rằng Trung Quốc hiện đang đe dọa xâm lăng và tấn công Đài Loan, bà có lo lắng về số phận của người Đài Loan không?

A.C.B. Vâng, tôi rất quan tâm. Sáng nay lúc 6 giờ sáng, tôi đã viết thư cho người bạn thân nhất của tôi đang sống ở Ðài Loan. Cô ấy kể với tôi lúc này người dân Ðài Loan đang lo lắng như thế nào. Tôi tin rằng người Ðài Loan rất kiên cường và họ muốn tự do. Họ sẽ chiến đấu đến hơi thở cuối cùng để giữ tự do cho Ðài Loan.

P.N.T.: Là một người Mỹ gốc Đài Loan, bà đã làm được gì cho Đài Loan?

A.C.B. Sẽ mất khá nhiều thời gian để kể cho các bạn nghe những gì tôi đã làm được cho Ðài Loan. (cười)

P.N.T.: Việt Nam cũng bị Trung Quốc đàn áp bằng nhiều cách khác nhau. Với ý kiến của bà, người Việt Nam nên làm gì để bảo vệ đất nước của chúng tôi, vì chủ nghĩa cộng sản cuối cùng cũng sẽ sụp đổ?

Xem thêm:   Những đôi giày thượng hạng

A.C.B. Người Mỹ gốc Việt nên tiếp tục thúc đẩy cho việc đòi quyền dân chủ và tự do. Làm sao để giới trẻ hiểu thêm về lịch sử, và họ sẽ thấy rằng tự do không phải là miễn phí.

P.N.T.: Nếu người Việt dành phiếu cho bà trong kỳ bầu cử lần này, liệu bà có thể giúp gì cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại địa phương và những người Việt bị áp bức trong nước?

A.C.B. Lâu nay tôi luôn ủng hộ cộng đồng người Mỹ gốc Việt, ngay cả khi chưa làm việc trong chính quyền. Bà Jennifer nói vui với tôi rằng, tôi là người Mỹ không gốc Việt đầu tiên góp $1,000 đô la cho Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia lúc bắt đầu thành lập (cười). Tại Hạ viện Texas, tôi cũng thường nói với các đồng nghiệp của tôi rằng chúng ta không thể quên những người Việt Nam hiện đang sống ở Việt Nam dưới sự áp bức của cộng sản.

P.N.T.: Bà có lời khuyên nào cho cử tri Việt Nam không?

A.C.B. Xin quý vị vui lòng đi bỏ phiếu. Ở đất nước này, lá phiếu của bạn là tiếng nói, là sức mạnh của bạn. Nếu bạn cảm thấy con mình bị phân biệt đối xử trong rất nhiều khía cạnh, nhất là việc tuyển sinh vào đại học, ai cũng biết rằng, cơ hội để một sinh viên người Mỹ gốc Á vào được đại học Ivy League trầy vi tróc vảy hơn rất nhiều so với sinh viên bản xứ. Hoặc ngay cả sự thăng tiến trong các công ty lớn cũng bị giới hạn. Ðiều đó chính là do chúng ta không có tiếng nói mạnh mẽ trong chính trường.

Một dấu hiệu rất tốt, là một số ứng cử viên hai đảng Dân Chủ và Cộng Hòa đã đến tham dự cuộc hội thoại tại Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia Dallas vài ngày trước đây. Xưa nay họ không biết đến cộng đồng Việt Nam. Nhưng bây giờ họ đã bắt đầu chú ý đến quý vị.

Xin cử tri người Việt đừng phí phạm tiếng nói, quyền lực và quyền lợi của mình. Nó không chỉ cho bạn, cho cộng đồng của bạn, mà cho con cháu của bạn sẽ được thừa hưởng sự công bằng, từ những nỗ lực của bạn ngay hôm nay, từ giờ phút này. Và xin quý vị hãy bắt đầu với cuộc bầu cử sắp tới!

PNT

Bầu phiếu sớm (từ 13 tháng 10 đến 30 tháng 10)

Thứ Hai – Thứ Bảy: 7am – 7pm | Chủ Nhật: 1 pm – 6 pm

Bà con có thể xem tại đây: https://www.dallascountyvotes.org/

Richland College – Garland Campus (e1708)

Địa chỉ:    675 W. Walnut St.

Phòng:    main lobby (ngay hội trường chính)

City:    Garland

Zip:    75040

South Garland Branch Library (e1723)

Địa chỉ:    4845 Broadway Blvd.

Phòng:    The Program Room

City:    Garland

Zip:    75043

Richardson Civic Center (e2516)

Địa chỉ:     411 W. Arapaho Rd.

Phòng:    West Alcove

City:    Richardson

Zip:   75080

Sachse Senior center (e2941)

Địa chỉ:    3815 Sachse Rd., Bldg A

Phòng:    Multi-purpose room

City:     Sachse

Zip::    75048