Các bạn nhỏ của tôi ơi,

Trong thế giới đầy bất trắc hôm nay, xin cùng nhau đọc lại Hoàng Tử Bé

Một hôm cùng với Sơn Ca ngồi uống cà phê Starbucks trong Barnes & Noble ở Virginia, Như Sao tôi bỗng thấy mình gặp lại nhân vật Hoàng Tử Bé. Cậu đang đứng xoay xoay quả địa cầu và nói: Một lần nọ tôi đã ghé qua trái đất này và trồng ở đó một cây hoa hồng.

Ôi, hoàng tử bé đáng yêu của tôi … Tôi đã quen biết với cậu từ lâu lắm. Từ trong sách dịch của Bùi Giáng. Bùi Giáng không ngần ngại khẳng định: “Le Petit Prince” là tác phẩm thơ mộng nhất và u uẩn nhất, trong số những tác phẩm của Saint Exupéry” viết về một thiên thần đi về trần gian để “dấn thân,” sau đó “chia tay bụi hồng không một lời oán hận.”

Hoàng Tử Bé (Le Petit Prince) được viết ở New York trong những ngày tác giả sống lưu vong và được xuất bản lần đầu tiên tại New York vào năm 1943, rồi đến năm 1946 mới được xuất bản tại Pháp. Không nghi ngờ gì, đây là tác phẩm nổi tiếng nhất, được đọc nhiều nhất và cũng được yêu mến nhất của Saint-Exupéry. Cuốn sách được bình chọn là tác phẩm hay nhất thế kỷ 20 ở Pháp, đồng thời cũng là cuốn sách Pháp được dịch và được đọc nhiều nhất trên thế giới. Với 250 ngôn ngữ dịch khác nhau kể cả phương ngữ cùng hơn 200 triệu bản in trên toàn thế giới, Hoàng Tử Bé được coi là một trong những tác phẩm bán chạy nhất của nhân loại.

nguồn carolyndaughters.com 

Ở Việt Nam, Hoàng Tử Bé được dịch và xuất bản khá sớm. Từ năm 1966 đã có đồng thời hai bản dịch: Hoàng Tử Bé của Bùi Giáng do An Tiêm xuất bản và Cậu Hoàng Con của Trần Thiện Đạo do Khai Trí xuất bản.

Xem thêm:   Hoa dành dành trắng

… Và đây chúng ta hãy cùng đọc lại khúc mở đầu khi tác giả gặp Hoàng Tử Bé trên sa mạc hoang vu:

Tôi cứ sống cô độc như vậy, chẳng có một ai để chuyện trò thật sự, cho tới một lần gặp nạn ở sa mạc Sahara cách đây 6 năm. Có thứ gì đó bị vỡ trong động cơ máy bay. Và vì ở bên cạnh chẳng có thợ máy cũng như hành khách nào nên một mình tôi sẽ phải cố mà sửa cho bằng được vụ hỏng hóc nan giải này. Với tôi đó thật là một việc sống còn. Tôi chỉ có vừa đủ nước để uống trong 8 ngày.

Thế là đêm đầu tiên tôi ngủ trên cát, cách mọi chốn có người ở cả nghìn dặm xa. Tôi cô đơn hơn cả một kẻ đắm tàu sống sót trên bè giữa đại dương. Thế nên các bạn cứ tưởng tượng tôi đã ngạc nhiên làm sao, khi ánh ngày vừa rạng, thì một giọng nói nhỏ nhẹ lạ lùng đã đánh thức tôi. Giọng ấy nói:

-“Ông làm ơn… vẽ cho tôi một con cừu!”

Và như vậy là anh chàng phi công tình cờ hội ngộ với một cậu bé kỳ lạ tự xưng mình là hoàng tử đã rớt xuống đây từ một hành tinh nhỏ. Hoàng Tử Bé đến, mang theo những bí mật về tinh cầu có “Ông Cụ mặt đỏ như gấc chín”,  “có những cỏ lành, và những cỏ dữ”. Trên tất cả, là một câu chuyện đầy bí mật và lôi cuốn về một thế giới mà chỉ Hoàng Tử Bé hay những người có tâm hồn như cậu mới có thể hiểu và tưởng tượng ra.

nguồn 100 libraries

Sau đây là lời ghi của một tác giả không nêu tên khi đọc lại Hoàng Tử Bé:

Xem thêm:   Hoa dành dành trắng

“Xuyên suốt chiều-dài-không-dài-lắm của câu chuyện về Hoàng Tử Bé, nổi bật nhất có lẽ là tình yêu của cậu hoàng tử và nàng hồng đỏng đảnh. Cây hoa hồng mà mỗi ngày cậu tưới nước, bắt sâu, che gió chắn sương ấy có lẽ hơi kiêu kỳ, đỏng đảnh một chút. Cũng vì vậy mà đến một ngày nọ, Hoàng Tử Bé của chúng ta nương theo những con chim di trú làm cuộc chạy trốn khỏi bông hoa ấy. Sau này, ở Trái Đất, Hoàng Tử Bé gặp cả vườn hồng với thiên vạn hoa hồng. Ấy thế mà nàng hồng trên tinh cầu cậu bỏ lại kia từng nói với cậu mình là độc nhất vô nhị, duy nhất nhân gian. Hoàng Tử Bé cảm thấy buồn xiết bao, nỗi buồn của cậu lan sang cả người đọc là tôi. Có lẽ nỗi buồn xuất phát từ cảm giác bị lừa dối. Khi điều bạn hằng tin tưởng là đúng, nguyên lai lại không phải như thế, bạn sẽ bị tổn thương và cay đắng đến dường nào. Sau này, khi đọc lại tác phẩm, tôi mới thôi chú ý quá mức đến bông hoa hồng, tập trung vào bí mật mà chú cáo nhỏ chia sẻ với Hoàng Tử Bé, rằng “Người ta chỉ nhìn rõ được bằng trái tim. Con mắt thường luôn mù lòa trước điều cốt tử.”

… Vậy, các bé của tôi ơi, xin đọc lại Hoàng Tử Bé bằng trái tim và tâm hồn rộng mở để cùng gặp ở đó những điều kỳ thú.

Xem thêm:   Đóa hoa cuối cùng

NS