Sau một thời gian quốc gia bị gián đoạn gần hết những hoạt động xã hội, những sự kiện quan trọng… bị đình chỉ do đại dịch coronavirus… thì sự kiện Ngày Lễ Chiến sĩ Trận vong (Memorial Day) làm thiên hạ có cảm giác như bình minh đã lên sau một đêm dài tăm tối, do Memorial Day được tổ chức đồng loạt tại các địa phương trên toàn quốc.

Cháu đi tìm mộ ông nội của mình đã hy sinh tại chiến trường Việt Nam. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ 

Vào ngày 31/5/2021 tại Nghĩa trang Quốc gia Arlington, Tổng thống Joe Biden đã có một bài phát biểu trang trọng tôn vinh hơn 1 triệu người Mỹ đã bỏ mình cho đất nước – và sự hy sinh đó là một thách thức của quốc gia tiếp tục cuộc chiến bảo vệ nền dân chủ. Tổng thống Biden nói: “Quốc gia Hoa Kỳ được xây dựng dựa trên một ý tưởng, ý tưởng về tự do và cơ hội cho tất cả mọi người. Chúng tôi chưa bao giờ thực hiện đầy đủ khát vọng đó của những người sáng lập, nhưng mỗi thế hệ đã mở ra cánh cửa rộng hơn một chút. Cuộc đấu tranh cho dân chủ đang diễn ra trên khắp thế giới – giữa dân chủ và chế độ chuyên quyền”.

Riêng tại Nghĩa trang Quốc gia Houston – Texas, lễ Tưởng niệm năm nay không còn hạn chế so với năm 2020. Nguyên nhân đại dịch năm ngoái buộc các cộng đồng phải tôn vinh những người đã mất của quốc gia bằng nghi lễ trực tuyến đơn giản nhẹ nhàng.

Cha bị tật vẫn gắng cắm hoa trên mộ con gái vào ngày Tưởng niệm. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

Thị trưởng Sylvester Turner đã đặt vòng hoa Câu lạc bộ Rotary của Houston vào sáng Thứ Hai cho các quân nhân phục vụ đã ngã xuống và nhằm tôn vinh lòng dũng cảm cùng sự hy sinh của họ.

Ông phát biểu: “Những anh hùng được yên nghỉ ở đây cũng như tất cả nghĩa trang cựu chiến binh trên toàn quốc, họ đã làm hết vai trò của mình. Nay nhiệm vụ của những người còn lại trong chúng tôi, đó là nhiệm vụ của chính phủ và thành phố Houston phải làm phần việc của mình.”

Cùng con vào Nghĩa trang tham dự lễ Tưởng niệm. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

Một số quan khách đến tham dự cùng gia đình không giấu niềm xúc động khi nhắc về những người đã phục vụ trong Ðệ Nhị thế chiến, hoặc tham chiến tại Triều Tiên, Việt Nam và Trung Ðông đã qua đời. Nhiều cựu chiến binh các thế hệ ở thành phố Houston bày tỏ Ngày Lễ Memorial  có ý nghĩa như thế nào đối với họ. “Memorial Day là một ngày tưởng nhớ, một ngày để tôn vinh những người đã trả giá cuối cùng cho sự Tự do của chúng ta”, cựu chiến binh David R. từng phục vụ trong Thế chiến Ðệ Nhị và chiến tranh Triều Tiên đã nói lên tâm tình.

Xem thêm:   Cám ơn kỷ niệm nuôi em lớn

Người dân tại thành phố Houston cùng các vùng phụ cận cảm thấy thoải mái hơn khi được tập trung nơi đông người mà không phải đeo Mask. Trong không khí của buổi lễ, nhiều quan khách có cơ hội trao đổi trò chuyện mà hơn một năm vừa qua không thể. Ðây cũng là cuộc đoàn tụ giữa các cựu chiến binh bị trì hoãn từ lâu tại một số nơi. Họ được gặp mặt nhau kể từ khi cuộc sinh hoạt hàng tuần của họ bị đóng cửa 14 tháng trước do đại dịch.

Quang cảnh ngày Tưởng niệm tại Nghĩa trang Quốc gia Houston. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

Với những bộ quân phục khác nhau, cựu chiến binh Pat Adams từng phục vụ tại Hàn Quốc, Allan T. Perkins từng phục vụ Việt Nam, Sharon Wu Nitsche từng phục vụ trong Chiến dịch Bão táp Sa mạc nói lên lòng tri ân: “Chúng tôi cảm ơn họ và tất cả các thành viên trong quá khứ cũng như hiện tại trong quân đội vì sự phục vụ của họ”.

Robert Guereca đã dành kỳ nghỉ lễ để tôn vinh và tưởng nhớ Jose, người anh dũng cảm của mình đã hy sinh mọi thứ khi phục vụ với tư cách là một trung sĩ trong Quân đội Hoa Kỳ. Robert cho biết anh trai quay lại chiến trường Trung Ðông vì muốn hoàn thành công việc và không ngờ đã hy sinh tại Iraq. Jose là người cha của bốn đứa trẻ và anh qua đời vào ngày 30 tháng 11 năm 2004, được chôn cất tại Nghĩa trang Quốc gia Houston.

Cầu nguyện bên bia đá của người thân. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

Nhìn hình ảnh hơn 109,000 ngôi mộ trong nghĩa trang Quốc gia Houston, ai cũng có cảm xúc chùng xuống bởi hình hài nằm dưới lòng đất đều là con người. Nhìn tên tuổi nam nữ các binh chủng trong không gian nghĩa trang như một lời nhắc nhở rằng chúng ta là con người, mà con người thì luôn có linh hồn dù còn hay mất, vì vậy phía sau từng bia mộ đó vẫn là con người! Ðọc từng hàng chữ mới biết vô số người ra đi với tuổi đời chỉ mới đôi mươi, để lại phía sau giọt nước mắt của người mẹ người cha đau khổ âm thầm theo năm tháng. Sự thiệt thòi nhất là số phận của những đứa con còn bé thơ khi cha mẹ mình không bao giờ trở về nhà nữa. Chứng kiến nỗi buồn ngơ ngác của vài trẻ nhỏ đi tìm mộ cha mới thấy đau lòng.

Xem thêm:   Triển Lãm Nhiếp Ảnh Lê Văn Khoa

Sự chia ly giữa người mất và người còn sống chỉ có người trong cuộc mới thấu hiểu. Cô Jolian Luu, người Mỹ gốc Hoa không kìm những giọt nước mắt khi trả lời phóng viên Trẻ: “Nhìn trăm ngàn ngôi mộ, tôi thương lắm những người đang nằm dưới lòng đất. Càng biết lịch sử tôi càng hiểu giá trị Tự do phải trả bằng máu của nhiều thế hệ. Những người nằm xuống, không chỉ là người Mỹ bản xứ mà vô số đến từ một số nước xa xôi vượt qua sự khác biệt về chính kiến, màu da, sắc tộc, tôn giáo…  góp phần tạo nên lịch sử”.

Người mẹ tìm đến mộ con trai. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

Anh Martin làm việc tại Cơ quan không gian vũ trụ NASA chia sẻ: “Chúng tôi sẽ không bao giờ quên những người lính đã hy sinh mạng sống vì các giá trị của nước Mỹ, trong đó có em trai của tôi đã qua đời vì Tổ quốc. Tôi tự hào về em ấy, và tôi sẽ góp phần xây dựng lại đất nước này”.

Nancy, một phụ nữ có chồng là cựu chiến binh Việt Nam bộc bạch: “Tôi hiểu cảm giác mất một đứa con trai, mất người cha để những người khác sống an bình nên rất biết ơn và không bao giờ quên các gia đình có thân nhân đã cống hiến cho Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ”.

Anh Martin ngồi tâm sự với em của mình đã hy sinh tại Iraq vào Memorial Day. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

“Là ngày rất đặc biệt, tôi cảm thấy nhói đau trong trái tim khi nhớ về Cha của tôi ra đi mãi mãi trong Thế chiến Ðệ Nhị vì đất nước. Tôi mất Cha khi còn nhỏ, và hôm nay có con gái theo cùng mẹ ra mộ thăm ngoại. Tôi muốn các thế hệ con cháu hiểu về nơi mà tôi được nước Mỹ cưu mang”, bà Romina gốc Mexico nói.

Xem thêm:   Lừa đảo online

Chị Hà Hoa, Assistant Vice President của First Community Credit Union Bank tại Cypress, một trong những người Việt đến Nghĩa trang Quốc gia đã nói: “Hôm nay là ngày Tưởng niệm Chiến sĩ trận vong, Hà Hoa có mặt tại đây để tỏ lòng cảm ơn tất cả chiến sĩ VHCH cũng như những người lính Mỹ đã chiến đấu hy sinh cho chúng ta có một đời sống tự do trên quê hương thứ hai của mình”.

Giang Tỷ và Hà Hoa đến Nghĩa trang để tỏ lòng biết ơn các anh hùng hy sinh vì Tổ quốc. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

Kể từ ngày lập quốc, Hoa Kỳ có hơn 1.3 triệu người đã hy sinh trong các cuộc chiến tranh trong đó  có Afghanistan, Iraq … và Việt Nam chúng ta. Ðó là một hóa đơn sẽ không bao giờ trả nổi và không ai có thể nói hết cái giá phải trả cho quốc gia mà chúng ta đang có. Vì vậy lời tri ân hoặc cảm ơn sẽ không bao giờ đủ.

Cựu Tổng thống Donald Trump đã tham dự ngày Lễ tưởng niệm tại Florida, ông đã phát biểu: “Sự tận tâm của họ, sự kiên định và lòng yêu nước trong sạch của họ không có gì sánh bằng trong lịch sử nhân loại”, được đăng trên trang web của mình.

Ai cũng hiểu là chính vaccine Covid 19 mà người dân Hoa Kỳ được tiêm chủng là cứu tinh của đất nước và thế giới đã sớm được nghiên cứu với thời gian ngắn ngủi chưa từng có (trước tháng Một năm 2021) đang là triển vọng phục hồi mọi mặt cho đất nước chúng ta. Memorial Day  2022 sẽ còn đông người hơn giữa trăm ngàn bia đá trên toàn quốc.

Lễ Tưởng niệm tại Nghĩa trang Quốc gia Houston. Ảnh: Thạch Thảo / trẻ

TT