Ngày 21-12-2021

Giang Thành Cát (San Diego)

Tôi từng có góp ý và được các anh đăng thư, tôi lấy làm cảm kích. Hôm nay tôi vào web Trẻ đọc chị Kiều Mỹ Duyên mà tôi ái mộ, thấy các anh đăng ảnh Polei Kleng và chú: “còn gọi là Trại Lực lượng Đặc biệt Ben Het”. Tôi lấy làm thắc mắc vì nhìn trên bản đồ do chính các anh in, thì Ben Het nằm ở phía Bắc Dakto, còn Polei Kleng ở phía Nam Dakto, thế thì làm sao Polei Kleng lại mang tên là Trại Ben Het? Theo tôi biết, Trại Polei Kleng tên tiếng Việt là Trại Lệ Khánh. Xin các anh giải đáp và cảm ơn các anh cho tôi món ăn tinh thần hàng tuần.

Đây là một sự nhầm lẫn trong ghi chú. Chúng tôi xin cảm ơn sự góp ý của bạn và chân thành cáo lỗi cùng tác giả và quý bạn đọc.

Ngày 18 -12-2021

Liên Thanh Nguyễn

Tôi thấy bài “Hàng giả Việt ở Anh quốc” của tác giả Hải Di Nguyễn (đã đăng tại https://baotreonline.com/van-hoc/tre-voices/nha-hang-gia-viet-o-anh-quoc.baotre) có vẻ “lên án” chủ tiệm ngoại quốc “dám” nấu đồ ăn Việt. Nhưng chính điều này cũng hãnh diện mà? Trung Cộng nhái nhãn hiệu McDonald, nhái hiệu Nike… vì đó là những cái tên uy tín. Tuy nhiên, chủ tiệm ở Anh khá hơn là trưng bảng đàng hoàng, không lập lờ, lén lút như hàng Tàu. Bạn sẽ khó chịu khi ăn một tiệm Việt không thuần Việt, nhưng người ngoại quốc đâu “care”, họ ăn cái gì là lạ, là họ khoái rồi. Mai mốt có dịp đi ăn ở nhà người Việt hay du lịch qua Việt Nam, họ sẽ tự so sánh. Chưa chắc đồ ăn thuần Việt họ đã thích thú….

Ngày 24-12-2021

Xem thêm:   Trang thư tín ngày 11 tháng 8 năm 2022

Lưu Ngọc Vân

Hồi trước tôi có góp ý với báo Trẻ, bức tranh Biếm họa ngày 25-10-2021, ghi là “Bách hoa vận động” không phổ thông bằng “Bách hoa tề phóng”, là chủ trương của Mao Trạch Đông, dụ người “khác chiều” lên tiếng để tiêu diệt. Trẻ trả lời là ghi nhận và sửa chữa, đến nay tôi thấy vẫn y nguyên là sao ạ?

Thành thật xin lỗi bạn, chúng tôi đã thử nhiều lần nhưng FaceBook không cho phép điều chỉnh. Chỉ có cách xóa và đăng lại, nhưng do đã có nhiều “share” nên Ban Kỹ Thuật quyết định giữ nguyên và điều chỉnh ở những nơi khác.