Tác phẩm Le Petit Prince của nhà văn Pháp Antoine de Saint-Exupéry được mọi người yêu mến. Nó đúng là một kiệt tác đậm chất thơ, truyện viết về thế giới trẻ con mà được người lớn yêu thích. Người viết đọc và yêu mãi hình ảnh ảnh cậu Hoàng Tử Bé trồng một cây hồng nở hoa rực rỡ khi một lần ghé qua trái đất này. Ở Miền Nam thời trước 1975 đã có người dịch Le Petit Prince ra tiếng Việt, trong đó cuốn Hoàng Tử Bé của Bùi Giáng do An Tiêm xuất bản được nhiều người biết đến.

Năm nay, nước Pháp và thế giới kỷ niệm 80 năm “Le Petit Prince”. Nhà văn Ngân Xuyên đã viết về sự kiện này trên Trang Văn Việt. Xin ghi lại đây để bạn đọc cùng chia sẻ:

Kiệt tác này của nhà văn Pháp Antoine de Saint-Exupéry (1900 – 1944) được xuất bản lần đầu tại Mỹ ngày 6/4/1943. Nước Pháp và thế giới kỷ niệm 80 năm “Le Petit Prince” từ tháng Tư năm nay.

Sau đây là 5 sự thật về “Hoàng Tử Bé” do báo Pháp “Le Point” đưa ra ngày 7/4/2023.

80 năm Hoàng Tử Bé – nguồn Le Petit Prince

  1. Nằm trong top 10 cuốn sách bán chạy nhất

Mỗi năm, Hoàng Tử Bé bán được 400,000 bản ở Pháp và 1.5 triệu bản ở Trung Quốc. Tổng cộng, hơn 5 triệu cuốn sách Hoàng Tử Bé được bán mỗi năm trên toàn thế giới. Với hơn 150 triệu bản được bán ra, đây là một trong những cuốn sách bán chạy nhất thế giới. Đứng đầu bảng xếp hạng này là Kinh thánh (khoảng 5 tỷ bản), Kinh Koran (khoảng 3 tỷ bản) hay thậm chí… Mao tuyển (800 triệu bản).

  1. Được dịch nhiều nhất trên thế giới
Xem thêm:   Hoa anh đào nở rộ ở Washington DC.

Ngoài sách tôn giáo, Hoàng Tử Bé là cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới, với các phiên bản trong 382 ngôn ngữ, chẳng hạn như tiếng Ai Cập cổ đại. Cuốn sách tồn tại trong hơn 1,300 ấn bản khác nhau.

  1. Được sử dụng công cộng, hết bản quyền (trừ ở Pháp)

Cuốn sách đã được đưa vào phạm vi công cộng ở hầu hết các quốc gia. Ở Pháp, phải đến năm 2032. Việc bảo vệ bản quyền (ở đây mang lại lợi ích cho cháu và chắt của tác giả) thường được áp dụng trong 70 năm sau khi chết ở Pháp. Trường hợp ở đây lại khác, vì Antoine de Saint-Exupéry được coi là đã chết cho nước Pháp nên thời hạn phải kéo dài.

  1. Một câu chuyện Giáng sinh

Tác phẩm mà mọi người đều biết thực chất ban đầu là một dự án cho… một câu chuyện Giáng sinh ở Hoa Kỳ. Dự án được nhà xuất bản Reynal & Hitchcock ở New York đặt ra vào năm 1942 với mục đích nâng cao tinh thần của quân đội. Cuốn sách cuối cùng đã được xuất bản quá muộn. Ở Pháp, Gaston Gallimard muốn phát hành nó vào cuối năm 1945. Mãi đến tháng 4 năm 1946 nó mới được xuất bản.

  1. Chìa khóa đảm bảo thành công

Mọi việc liên quan đến Hoàng Tử Bé đều thành công. Mỗi sự chuyển thể, cải biên (truyện tranh, điện ảnh, nhạc kịch v.v.) đều thành công rực rỡ. Đối với các sản phẩm phái sinh, chúng mang lại 200 triệu euro mỗi năm.

Xem thêm:   Hoa mộc lan ở New York

80 năm sau khi ra đời, tác phẩm “Hoàng Tử Bé” của Antoine de Saint-Exupéry vẫn tiếp tục gây được tiếng vang như ngày đầu tiên.

DH – (Theo Ngân Xuyên. Văn Việt)