Cao Bình Minh – Con sóng (kỳ 2)
Ðể khỏi nghĩ ngợi tôi đứng lên đi về phía mấy gộp đá lớn đàng kia. Con Tâm và Mộc Lan đang trồi hụp trong mấy lượn sóng nhỏ réo tôi.. An.. An.. Xuống đây không lạnh đâu mà sợ… Tôi lắc đầu chỉ chỉ [...]
Ðể khỏi nghĩ ngợi tôi đứng lên đi về phía mấy gộp đá lớn đàng kia. Con Tâm và Mộc Lan đang trồi hụp trong mấy lượn sóng nhỏ réo tôi.. An.. An.. Xuống đây không lạnh đâu mà sợ… Tôi lắc đầu chỉ chỉ [...]
Con Sóng là một truyện tình vui nhộn và tràn đầy băn khoăn giữa một tăng lữ và một sinh viên. Với hấp lực của thân thể qua giọng văn “quậy” của Cao Bình Minh. Đánh máy lại cho mùa Valentine. [Trần Vũ] Trong lá [...]
Quê Bến Tre, Cao Bình Minh tên thật Tô Văn Minh sinh năm 1953 học Trung học Nguyễn Đình Chiểu, Mỹ Tho, rồi Đại học Văn khoa Sàigòn khóa 71-73 và Quốc gia Hành chánh khóa 71-74. Trước 75 từng viết cho các báo Tuổi [...]
Năm 74, phần thưởng lên đệ lục cho tôi là thiết giáp hạm Yamato mua ở thương xá Tax. Suốt tuần lễ tôi loay hoay ráp rồi sơn và dán kỳ hiệu. Tôi sung sướng vô cùng vì đây là tàu chiến to nhất thế [...]
Bản dịch Nguyễn Nhược Nghiễm Yamato ra lịnh gia tăng khoảng cách các chiến hạm lên 5,000m, một khoảng cách căn bản để chống không kích. Yahagi và 7 khu trục hạm khác gia tăng tốc lực, và các xạ thủ vào vị trí chiến [...]
Bản dịch Nguyễn Nhược Nghiễm Chương XXXXVIII Ngày hôm sau là thứ Bảy, 6 tháng 4, tôi thức dậy vào lúc 6g sáng. Thời tiết trong sáng. Tôi bước lên sàn tàu, hít một hơi thở thực dài. Tôi lắc mạnh đầu và ngạc nhiên [...]
Bản dịch Nguyễn Nhược Nghiễm Chương XXXXVII Ngày 20 tháng 12 năm 1944, Miyazaki thay thế tôi điều khiển quân trường đáng chán Kawatana, và tôi về tuần dương hạm nhẹ Yahagi. Trung tá Shinichi Uchino, hạm phó, tuyên bố đầy hứng khởi: “Khi biết tân hạm trưởng [...]
Bản dịch Nguyễn Nhược Nghiễm Chương XXXXVI Tôi trình diện Phòng Nhân viên ở Yokosuka ngày 27 tháng 12 năm 1943. Ở đây cho biết việc bổ nhiệm tôi chưa được sắp xếp và yêu cầu quay lại sau Tết. Làm sao họ có thể [...]
“Tên em là Kaori.” Cô gái dứt lời ca, nhìn tôi chăm chú. Kaori là Hương trong tiếng Nhựt. Khi tôi lên Trung úy, một đêm giữa xứ Nhựt thanh bình tôi đã trả tiền cho một geisha, nàng cũng nói: “Tên em là Utamaru. [...]
Trong Chương 31 Hara viết về mối lo âu trước phương thức Skip-Bombing hay Low Level Bombing của Hoa Kỳ. Là cách ném bom xuống các chiến hạm tựa trên lực ma-sát của mặt biển. Các oanh tạc cơ B25 Mitchell bay với vận tốc [...]