Những bông hoa đi về đâu?

where have all the flowers gone?
que sont devenues les fleurs?

“Where have all the flowers gone?” Những đóa hoa đi về đâu?”, ca khúc do Pete Seeger sáng tác năm 1955, Peter, Paul & Mary trình bày trong album phát hành năm 1962, Joan Baez hát năm 1965. Dalida cũng đã hát bài này bằng ca từ tiếng Pháp trong một video clip.

Where have all the flowers gone? là một ca khúc country music gọi là folk song (dân ca của Mỹ).

Lần đầu tiên Nguyễn được biết bài hát “Where have all the flowers gone?” là khi đọc bài tạp bút Ai Biết Lũ Chim Về Đâu của Nguyễn Bá Trạc đăng trên tạp chí Quán Văn của báo Người Việt Online.

Phải nói Nguyễn rất xúc động khi đọc ca từ bài hát. Những bông hoa… Những thiếu nữ… Những chàng trai …Những người lính… Những mộ bia… Những bông hoa… Về đâu… Ôi, sao đẹp và buồn thế. Và cũng thật là nhân bản.

Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn? 

Where have all the young girls gone, long time passing?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone for husbands everyone…

Where have all the husbands gone, long time passing?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Where have all the husbands gone?
Gone for soldiers everyone

Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, everyone.

Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, everyone.

Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?

Những bông hoa đi về đâu
Nào ai biết. Ôi. thời gian mịt mùng qua
Những bông hoa đi về đâu
Đã quá lâu rồi. Nào ai hay biết 

Những bông hoa về đâu
Những thiếu nữ đã hái đi hết
Những thiếu nữ đi về đâu. Ôi thời gian mịt mùng qua

Những thiếu nữ đi về với các ông chồng
những ông chồng. những chàng trai ngày ấy. đi về đâu
họ đi vào lính hết rồi
những người lính đi về đâu

họ đi tới những nghĩa trang
những nghĩa trang đi về đâu
đi về phía những bông hoa

Những bông hoa đi về đâu
Nào ai biết. Ôi. thời gian mịt mùng trôi qua
Những bông hoa đi về đâu
Những thiếu nữ đã hái đi hết
Ôi. những bông hoa…

nhung bong hoa di ve dau

nguồn mainlynorfolk.info

Như đã nói ở trên, “Where Have All the Flowers Gone?” thuộc thể loại country music. Pete Seeger đã viết ba câu đầu vào năm 1955, và in trong tạp chí Sing Out! magazine. Những câu tiếp theo do Joe Hickerson viết vào Tháng Năm 1960, ông biến bài hát thành một khúc ca liên hoàn (a circular song). Năm 2010, tạp chí New Statesman liệt kê nó vào một trong 20 ca khúc chính trị hay nhất ( “Top 20 Political Songs”). Năm 1964, ca khúc được in ra trong một đĩa đơn, và năm 2002 Pete Seeger được vinh danh ở Grammy Hall of Fame về thể loại dân ca.

Cảm hứng đến với Pete Seeger để sáng tác ca khúc là vào năm 1955 khi ông đáp chuyến bay đi Ohio trình diễn ở một nhạc hội. Ngồi trên máy bay lần dở sổ tay ông đọc thấy những câu “Ôi, những bông hoa đâu rồi / các thiếu nữ đã hái đem đi hết / Những thiếu nữ ấy về đâu / Họ đi lấy chồng / Rồi những chàng trai này đều vào lính hết.” Những ca từ lấy ở bài dân ca của người Cossaks có nhan đề “Tovchu, Tovchu Mak” được trích dẫn trong cuốn tiểu thuyết Sông Don Êm Đềm của Mikhail Sholokov mà Seeger đã có đọc.

Pete Seeger lấy cảm hứng từ đó và chuyển sang thể điệu dân ca Nga “Koloda Duda”, về sau Joe Hickerson thêm vào câu bốn và câu năm và lặp lại câu đầu bài hát thành ca khúc Where Have All The Flowers Gone.

Nguyễn nghe ca khúc này lần đầu tiên theo đường link  http://www.youtube.com/watch?v=1y2SIIeqy34. Video Clip ghi lại một giọng hát nam chính (Pete Seeger) và toàn ban phụ họa trong tiếng guitar bập bùng. Trên màn hình hiện ra đủ loại hoa, cúc và poppies là chính, và những thiếu nữ, những bé gái đi viếng nghĩa trang. Có hình những người lính, những cô dâu bên những mộ chí, hình con trai Kennedy đưa tay chào đám tang cha. Nhiều, nhiều những hình ảnh cảm động… Xin mời các bạn vào xem. Các bạn cũng có thể bấm vào hình xem và nghe Joan Baez hát. Và Pete và Paul và May đồng ca, khán giả phụ họa trong ánh mắt và nụ cười long lanh.

Ôi, những bông hoa đi về đâu. Where have all the flowers gone?

TN

 

------------------------------------------

Những bài trên báo Trẻ phát hành Thứ Tư ngày 18 tháng 1 năm 2017

(xin lấy báo tại các thân chủ đăng trên báo Trẻ)

  • Robot đá banh (Thể Thao) - Trần Trí Dũng
  • Tin thể thao (Thể Thao)
  • Quê ngoại (Truyện Ngắn) - Trà Đóa
  • Obama bài học nhân bản (Sổ tay phóng viên) - Đinh Yên Thảo
  • Thế giới organics! (Duyên Sài Gòn) - Du Uyên
  • Tình chàng ý thiếp (Đời Sống) - Ngân Bình
  • Hoa Kỳ - Trung Quốc và tình hình Biển Đông (Ghi Nhận Trong Tuần) - Vũ Hiến
  • Tháng giêng năm 2017 (Để Gió Cuốn Đi) - Hải Vân
  • Những điều ghi nhớ khi lái xe (Giao Tiếp) - Minh Hải
  • Vài ý kiến nhỏ về việc thông qua Đạo luật Magnitsky (Tạp Ghi) - Huỳnh Thục Vy
  • Ngày cuối năm (Thơ) - Mai Hữu Phước
  • Đêm, nghe quạ kêu (Bên tách cà phê) - Tim Nguyễn
  • Phòng Cấp Cứu (Chuyện Trò Thấy Thuốc) - Nguyễn Ý Đức
  • Dấu hiệu giao thông (An Toàn Giao Thông)
  • Thời cấm rượu (Tùy Bút) - Sean Bảo
  • Người trẻ, Người không còn trẻ, người già và người "sồn sồn" (Thế Giới Của Dế Mèn) - Trần Lý Lê
  • Thơ Đoàn Minh Châu (Thơ) - Thận Nhiên
  • "Học tiếng Việt qua bài hát" (Chát Đi!) - Thanh Thư
  • Đơn sơ như cá chưng tương hột (Tạp Ghi) - Tạ Phong Tần
  • Tôi lo ngại phải rời khỏi Hoa Kỳ! (Di Trú) - Lê Minh Hải
  • Sơn Đông mãi võ (Tạp Ghi) - Trang Nguyên
  • Làm sạch chảo chống dính (Bạn Có Biết)
  • Vài chuyện vui về Tổng Thống Mỹ (Bạn Có Biết) - Mai Hoàng
  • Những mẩu chuyện cảm động ngày cuối năm (Những Bông Hoa Cuộc Sống) - Như Sao
  • Biến cố, tai họa và thảm kịch năm 2016? (Bạn Có Biết) - Mai Hoàng
  • Mang quà biếu xén sếp lớn (Facebook Có Gì Ngộ) - Daniel Văn
  • Giải pháp cho stress (Trang Phụ Nữ) - Sông Hương
  • Trò chuyện với chính quyền (Góc Hoàng Hoa) - Ls. Anh Thư
  • Tuổi thọ các bộ phận trên xe hơi (Chiếc Xe Của Bạn) - Trịnh Kiều Phong
  • Đầm len mùa Đông! (Thời Trang) - Điệu Cô Nương
  • Tháng Chạp của người không Tết (Phóng Sự) - Hỷ Long
  • Màn cửa tự cuốn (Sản Phẩm Mới) - Bảo Sơn
  • Để trở thành người hạnh phúc trong năm mới (Bạn Có Biết) - Quỳnh Như
  • Người Việt ở New York mưu sinh (Thế Giới Quanh Ta) - Dương Hùng
  • 10 dữ kiện về rượu (Kiến Thức Phổ Thông) - Phượng Nghi
  • iPhones lén gởi ghi nhận các cú điện thoại của khách hàng về Apple (Ứng Dụng Thường Ngày) - P324530
  • Trang trí ngày Xuân (Cái Nhà Của Ta) - Thiên Hương
  • Manchester by the sea (Thế Giới Điện Ảnh) - Hải Sơn
  • Tình đầu (Truyện Ngắn) - Phạm Hải Anh
  • Thân cò bến lạ (Thơ) - Đức Phổ
  • Rộn ràng mùa thơm (Phóng Sự) - Uyển Ca
  • CES 2017 có gì mới? (Góc Nhiếp Ảnh) - Andy Nguyễn
  • Cuối năm mẹ đi đâu (Tạp Ghi) - Trần Mộng Tú
  • Quà sinh nhật (Tài Liệu Văn Học) - Nguyễn & Bạn Hữu
  • Em tên: Trần thị Mồng Tơi! (Phiếm) - Đoàn Xuân Thu
  • Gã ăn mày thi sĩ (Tạp Ghi) - Nguyễn Quang Lập
  • Bốn bài thơ của Dương Ánh Dương (Thơ)
  • Cọp giấy & rồng lộn (Sổ Tay Thường Dân) - Tưởng Năng Tiến
  • Đồng chí Vi Quốc Thanh trong viện trợ Việt Nam đấu tranh chống Pháp (Trong Hầm Rượu) - Trần Vũ
  • 2016 năm của những chàng trai ủy mị (Âm Nhạc) - Nhã Vy
  • Bàn tay bạn có sạch? (Y Tế Và Đời Sống) - Triệu Minh
  • Về Little Saigon ăn Tết (Chuyện Đời Thường) - Huy Phương
  • Qua suối đến trường (Tạp Ghi) - Trần Mộng Tú
  • Tướng cướp hào hoa (Chuyện Vụ Án ) - Nam Nhật
  • Tin thể thao (Thể Thao)
  • Thế giới qua ống kính (Thế Giới)
  • Mỗi tuần 1 con số (Thế Giới)
  • Đáp trả xã hội (Chuyện Khó Tin Nhưng Có Thật)
  • Ăn mừng ... ly dị (Vui Lạ Khắp Nơi)
  • Thông báo (Câu Lạc Bộ Tiếu Lâm)
Facebook Comments
SHARE