14 địa danh nổi tiếng du khách thường phát âm sai

Thành phố Toronto của Canada hay Louisville ở Mỹ là hai trong số nhiều địa danh thường bị du khách phát âm không đúng “chuẩn”.

Hầu như không ai có thể phát âm đúng tất cả các địa danh, tên riêng trên thế giới. Tuy nhiên, nếu bạn đến thăm một vùng đất và phát âm đúng tên của nó, chắc chắn sẽ được nhận nhiều cảm tình từ người bản địa.

Dưới đây là một số địa danh du lịch thu hút nhiều khách trên thế giới thường bị phát âm sai tên:

Một số địa danh ở Mỹ:

Louisville, Kentucky

Thường được đọc là: Looey-ville

Thực tế: Loo-a-vull hoặc Loo-a-ville

Schenectady, New York

Thường được đọc là: Ski-nek-tay-dee

Thực tế: Skuh-nek-ta-dee

Mackinac Island, Michigan

Thường được đọc là: Mak-in-ak

Thực tế: Mak-uh-naw

Poughkeepsie, New York

Thường được đọc là: Po-keep-see

Thực tế: Puh-kip-see

Spokane, Washington

Thường được đọc là: Spoh-cane

Thực tế: Spoh-kan

New Orleans, Louisiana

Thường được đọc là: New Oar-leenz

Thực tế: New Oar-lee-uh-nz, New Oar-luh-nz hoặc New Oar-leenz.

Theo người Mỹ, hiện có nhiều lối phát âm về New Orleans nhưng không cách nào đúng tuyệt đối, thậm chí là trong cả từ điển. Vì vậy, địa danh này chỉ có cách phát âm tương đối.

Một số địa danh ở Canada:

Toronto

Thường được đọc là: Tuh-ron-toh

Thực tế: Traw-no

Hầu hết người nói tiếng Anh đều phát âm cả hai chữ “T” trong từ Toronto. Nhưng những người là dân Toronto gốc đều bỏ chữ “T” thứ hai và phát âm rất nhẹ. Một người bản địa cho biết chỉ cần nghe cách phát âm từ Toronto là biết ngay đối phương có phải quê gốc nơi đây hay không.

Montreal

Thường được đọc là: Mon-tree-awl

Thực tế: Muhn-trawl

Phần lớn người địa phương thường đọc chữ đầu tiên trong từ Montraeal (mon) là “muhn” (chữ mon trong money). Tuy nhiên, đây không phải cách phát âm hoàn toàn đúng mà chỉ là theo chuẩn của dân địa phương. Bạn có thể tham khảo cách phát âm tiếng Pháp để đọc từ này.

Quebec

Thường được đọc là: Kwi-bec

Thực tế: Keh-bec hoặc Kay-bec

Bất kỳ khi nào bạn phát âm theo dân địa phương, hãy nhớ rằng chữ “W” sẽ không được đọc ở đây.

Một số địa danh ở Pháp:

Nice

Thường được đọc là: Nahys

Thực tế: Nees

Theo phát âm chuẩn của tiếng Pháp, từ Nice nghe khá giống “Nicer”.

Aix-en-Provence

Thường được đọc là: Aches-on-pro-vanz

Thực tế: Ek-sahn-praw-vahns

Tên một số hòn đảo:

Seychelles

Thường được đọc là: Say-chee-les

Thực tế: Sey-shel hoặc Sey-shelz

Antigua

Thường được đọc là: An-tee-gwah

Thực tế: An-tee-guh

St. Croix

Thường được đọc là: Saint Craw-cks

Thực tế: Saint Kroi

(Theo VnExpress)

 

SHARE

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY